C. Cengiz Çevik on X: "Aşağıdaki flood'a ek olarak Mary Beard'ın The Cambrigde Greek Lexicon'la ilgili yazdığı “Yeni bir antik Yunanca sözlüğüne ihtiyacımız var mı?” başlıklı kısa yazısını da çevirdim. Şuradan okuyabilirsiniz:
![Yunanca Düşünce Arapça Kültür Bağdat'ta Yunanca Arapça Çeviri Hareketi ve Erken Abbasi Toplumu | Arkeoloji ve Sanat - Arkeolojinin Yayınevi Yunanca Düşünce Arapça Kültür Bağdat'ta Yunanca Arapça Çeviri Hareketi ve Erken Abbasi Toplumu | Arkeoloji ve Sanat - Arkeolojinin Yayınevi](https://www.arkeolojisanat.com/upload/data/images/tarih-edebiyat/bagdat.jpg)
Yunanca Düşünce Arapça Kültür Bağdat'ta Yunanca Arapça Çeviri Hareketi ve Erken Abbasi Toplumu | Arkeoloji ve Sanat - Arkeolojinin Yayınevi
![Gezgin Kızın Günlüğü : Yunanca /Türkçe kelimeler - Τουρκικές / ελληνικές λέξεις | Ezberleme, Ispanyolca kelimeler, Ilham verici sözler Gezgin Kızın Günlüğü : Yunanca /Türkçe kelimeler - Τουρκικές / ελληνικές λέξεις | Ezberleme, Ispanyolca kelimeler, Ilham verici sözler](https://i.pinimg.com/736x/b5/6f/cc/b56fcc176ab16efaf97b8f0528c5cf9d.jpg)